Перевод фильмов — как это было
24.10.2008
Уверен, что многие устные переводчики в конце 90-х представляли себя в роли таких «Володарских», синхронно переводящих фильмы с заморских кассет. Сейчас, когда эти времена канули в лету, очень интересно прочитать истории очевидцев и непосредственных участников тех событий. Вот одна из таких историй , рассказанная переводчиком Павлом Санаевым.



